Language Policy and Practice in Almost-Bilingual Classrooms
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
English Language Teaching in Iran: A Case of Shifting Sands, Ambiguity, and Incoherent Policy and Practice
English language teaching (ELT) in Iran has experienced a turbulent history reflecting an often dynamic context and changing attitudes toward English, yet framed within a discourse of tolerance rather than one of embrace, as this study is going to show. The discourse was much brighter before the Islamic Revolution and this study reveals that there were much fewer adverse policies toward the spr...
متن کاملLanguage Planning in Action: Singapore‟s Multilingual and Bilingual Policy
Language planning is a time and society specific activity; any inquiry into the practices of language planning requires an awareness of the peculiar and historical context in which language planning measures emerged and were implemented, and the sociopolitical effects of these policies. The aim of this paper is to describe the language planning policies adopted by the Singapore government. An o...
متن کاملTowards evidence-based practice in language intervention for bilingual children.
UNLABELLED Evidence-based practice requires that clinical decisions be based on evidence from rigorously controlled research studies. At this time, very few studies have directly examined the efficacy of clinical intervention methods for bilingual children. Clinical decisions for this population cannot, therefore, be based on the strongest forms of research evidence, but must be inferred from o...
متن کاملAuthenticity in Our Language Classrooms
In order to help our students learn English more effectively, we teachers of English need to place an equal emphasis both on designing suitable teaching materials and making use of effective teaching methodologies. Of the two types of teaching materials; namely authentic and non-authentic materials that are being used nowadays in schools and universities in most EFL countries, the use of the fo...
متن کاملLearning bilingual word embeddings with (almost) no bilingual data
Most methods to learn bilingual word embeddings rely on large parallel corpora, which is difficult to obtain for most language pairs. This has motivated an active research line to relax this requirement, with methods that use document-aligned corpora or bilingual dictionaries of a few thousand words instead. In this work, we further reduce the need of bilingual resources using a very simple sel...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Multilingual Research Journal
سال: 2019
ISSN: 1931-3152,1931-3160
DOI: 10.1080/19313152.2018.1563425